页面载入中...

央视专访协和医院专家:返程途中这些提示请收好

  原标题:“不准动退休高福利”!这个国家百万人大罢工,政府妥协了

  来源:每日经济新闻

  去年12月,因为现任总统马克龙的养老金改革计划,法国爆发全国性大规模罢工游行,涉及公交、能源、教育、医疗等多个行业,法国公共交通几乎全面瘫痪,部分示威者还与警方爆发冲突。

  如今,这场风波愈演愈烈,已经成为了法国近25年以来历时最长的罢工。重压之下,法国政府不得不做出妥协。

  上海外国语大学英语学院教授孙会军对记者说,在当前中国文化“走出去”的大背景下,中华文化要走出国门、走进海外读者的内心世界,拨动海外读者的心弦,引起海外读者的共鸣,并开启中外文学与文化之间的对话、交流和沟通,“译者之为用大矣哉”,而文学译者在这一尝试中的作用最为重要。

  孙会军以被夏志清奉为中国现当代文学的首席翻译家的美国著名汉学家葛浩文的译文为例,阐述了她眼中最好的汉英翻译标准。在她看来,葛浩文的译文在语言层面上,英文自然、地道、流畅,而在文化层面,译文多采用直译加注或直译加解释的处理方法,首先尽量传达中国文化的陌生性和差异性特征,与此同时,则尽量通过注释和解释方便读者对中国文化特有现象的理解、总体来说,译文晓畅易懂,好像是作者的英文写作,但译文中又不乏让西方读者感到新奇的陌生化、差异性的特征,每一个译文都值得探究和学习。(完)

  10月7日,2018北京国际设计周落幕。设计博览会、主宾城市、设计之旅等10个板块,覆盖京津冀的49个分会场共千余项设计活动,为来自30多个国家的万余名设计师及设计机构提供了一个大舞台,也吸引了超过800万人次的观众现场参与。另有国内外上亿人次通过网络展览、在线直播等形式参与关注。

admin
央视专访协和医院专家:返程途中这些提示请收好

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。